1.Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des états.
第,有所區(qū)別地適用不擴散準則正侵蝕各國對這些準則
越來越弱
承諾。
12.Dixièmement, dans les situation d'après conflit, l'ONU, le Conseil économique et social, en particulier, et les organisations sous-régionales doivent coordonner leurs efforts en faveur des activités de consolidation de la paix, de reconstruction et de relèvement.
第,在沖突后局勢中,
國和特別是經(jīng)濟及社會理事會以及分區(qū)域組織應當能夠協(xié)調(diào)其和平建設、重建和恢復
努力。
13.Dixièmement, nous avons entendu, notamment de la part de la société civile et spécialement de la part de ceux qui analysent la complexité du système économique et financier international, l'importance d'inclure des actions dans ces domaines dans nos stratégies de développement.
第,我們從民間社會那里聽說,特別是從分析國際經(jīng)濟和金融體系
復雜性
士那里聽說了在我們
發(fā)展戰(zhàn)略中納入在此領域內(nèi)
行動
重要性。
14.Dixièmement, les pays qui sortent d'un conflit ont besoin de toute urgence d'un meilleur appui à long terme et de modalités améliorées d'acheminement de l'aide accordée par la communauté internationale afin de réduire le risque de retomber dans la violence et l'instabilité.
第,剛擺脫沖突
國家迫切要求國際社會提供更好
長期支持和改善提供援助
方式,以減少它們重新陷入暴力和不穩(wěn)定
可能性。
15.Et dixièmement, nous avons lancé un programme de soulagement de la pauvreté, qui est l'axe central de la politique de développement du Malawi; ses objectifs sont d'accro?tre la productivité des pauvres et d'augmenter les revenus et les possibilités d'emplois pour tous les groupes vulnérables.
第,我們發(fā)起了一項減輕貧窮方案,它是馬拉維發(fā)展
策
核心;它
目標是提高窮
生產(chǎn)力,增加所有脆弱群體
收入和就業(yè)機會。
16.Dixièmement, le Groupe de Rio confirme son attachement à un meilleur suivi de la mise en ?uvre du Consensus de Monterrey et attire l'attention sur la nécessité d'utiliser tous les mécanismes institutionnels pour procéder à un suivi efficace de la Conférence internationale sur le financement du développement.
第,里約集團重申,它致力于加強后續(xù)行動,執(zhí)行《蒙特雷共識》,并強調(diào)指出,使用所有體制機制來對發(fā)展籌資問題國際會議采取有效后續(xù)活動具有重要意義。
17.Enfin, dixièmement, nous devons envisager la possibilité d'organiser une réunion intergouvernementale d'experts de haut niveau dotée d'une large assise sur le désarmement, inspirée du Groupe intergouvernemental d'experts du climat (GIEC), afin de fournir aux gouvernements des conseils sur les principales prescriptions relatives à l'élimination des armes nucléaires.
最后,我們應當考慮模仿府間氣候變化問題小組
方式并依照這一方式給我們
靈感組織一個基礎廣泛
高層
府間核裁軍問題小組,就銷毀核武器
核心需要問題向
府提供咨詢。
18.Aux fins d'articuler ses débats autour de l'Approche stratégique, le Comité préparatoire a souscrit à la proposition du Président de se pencher sur dix rubriques?: premièrement, une déclaration de politique générale et la vision stratégique; deuxièmement, l'état des besoins; troisièmement, les buts et objectifs; quatrièmement, les principes et approches; cinquièmement, la portée; sixièmement, les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision; septièmement, les mesures concrètes; huitièmement, la coordination; neuvièmement, les capacités, les ressources et le développement; et dixièmement, la mise en ?uvre et le bilan des progrès.
為了安排其關于化管戰(zhàn)略方針辯論,籌備委員會同意接受主席提出
關于討論以下
個議題
建議:第一,闡述
戰(zhàn)略展望;第二,闡述需求;第三,目標和目
;第四,原則和辦法;第五,范圍;第六,支持決策
科學活動;第七,具體措施;第八,協(xié)調(diào);第九,能力、資源和發(fā)展;以及第
,執(zhí)行情況和審查進展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com