日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

discernable

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

discernable

音標:[disεrnabl]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adj.
, 可看出, 可感受到, 可覺察, 可識別, 可區(qū)別
近義詞:
percevable,  saisissable,  perceptible
反義詞:
indiscernable
聯想詞
perceptible可感覺到,可覺察得到;visible可見,看得見;identifiable可視為相同;observable可觀察到;palpable;discerner出,清,看出;semblable相似,相像;tangible可觸知,可觸摸,摸得到;difficilement困難地, 艱難地;reconnaissable,可辨;comparable可比較,可比擬,相似;

1.Peu de progrès discernables ont été constatés dans la réalisation des droits des enfants en Ha?ti.

海地在實現兒童權利方面沒有進展。

2.La balle est rouge pour être plus aisément discernable des autres balles et être visible en cas de chute dans la boue.

球為鮮紅色,方便與其它球區(qū)分開來,即使在急速掉落時候也能發(fā)現它蹤跡。

3.Cela explique pourquoi on a observé une augmentation discernable de l'incidence du cancer du poumon parmi les femmes ces dernières années.

這說明了近年來婦女肺癌發(fā)病率明增加原因。

4.Ses retombées pour notre vie quotidienne sont facilement discernables et couvrent aussi bien la télédiffusion et la météorologie que les technologies et les?services utilisant le système?GPS.

這些成就在日常生活中應用比比皆是:從廣播氣象到基于全球定位系統技術服務。

5.Malheureusement, au cours des trois derniers mois, ni une partie ni l'autre n'a progressé de fa?on discernable dans le sens de relations authentiques de bon voisinage.

可惜,在進行三個月干預后,任何一方都沒有為真正睦鄰關系采取明行動。

6.D'après les informations communiquées, l'interdiction ou le retrait du chlordécone n'a eu aucune incidence négative discernable sur l'agriculture en raison de l'existence de solutions de remplacement viables.

由于存在可行替代品,沒有任何出禁止或淘汰十氯酮對農業(yè)產生負面影響。

7.D'après les informations communiquées, l'interdiction ou le retrait du chlordécone n'a eu aucune incidence négative discernable sur l'agriculture en raison de l'existence de produits de remplacement viables.

由于存在可行替代品,沒有任何出禁止或淘汰十氯酮對農業(yè)產生負面影響。

8.D'après les informations communiquées, l'interdiction ou le retrait du chlordécone n'a eu aucune incidence négative discernable sur la société, car cette substance chimique n'est apparemment ni produite ni utilisée actuellement.

目前然已經停止生產或使用十氯酮,沒有任何出禁用或淘汰十氯酮給社會造成負面影響。

9.Les changements directement discernables dus au rayonnement ont rapidement disparu chez les embryons et les nouveaux-nés pendant le développement ontogénétique, aussi étaient-ils quasi absents dans la progéniture de sept jours.

胚胎新生鼠在個體發(fā)育期間可直接檢測輻射變化迅速消失,因此,在7天大后代中幾乎不存在變化。

10.Si les partenariats dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains ont recours à un large éventail de mécanismes de mise en oeuvre, plusieurs thèmes communs sont discernables.

盡管水、衛(wèi)生人類住區(qū)方面伙伴關系正在采用范圍廣泛執(zhí)行機制,但這些機制體現出一些共同主題。

11.Selon une école de pensée, les accords conclus sans offre ni acceptation clairement discernables n'entrent pas dans le champ d'application de la Convention et devraient par conséquent relever de la loi nationale applicable.

根據一種學派看法,為在沒有明確可辨要約接受要約情況下達成協議不屬于公約范圍,因此應該采用可適用國內法律來處理。

12.Selon une école de pensée, les conventions conclues sans offre ni acceptation clairement discernables n'entrent pas dans le champ d'application de la Convention et devraient, par conséquent, relever de la loi nationale applicable.

某一學派意見為,在未經過明確發(fā)價接受情況下達成協議,不屬于公約范圍,而應當借助適用國內法加以處理。

13.La plupart des plans-cadres dans les pays pilotes étaient élaborés au milieu du cycle des programmes de pays approuvés, et n'ont donc pas pu avoir des effets discernables sur l'orientation des programmes approuvés existants.

試點國家大多數聯發(fā)援框架是在已經核準國家方案中期擬訂,對現有已經核準方案定位還沒有造成任何重大影響。

14.Bien que les mobiles des auteurs ne soient pas toujours discernables, les assassinats ciblés et les tentatives d'assassinat se seraient poursuivis, visant notamment trois religieux, le directeur d'un h?pital de Mogadiscio et le Ministre de l'intérieur.

雖然部分事件動機肇事者并不清楚,但是據稱定點暗殺暗殺未遂事件仍有發(fā)生,其中包括針對至少三名神職人員、摩加迪沙醫(yī)院主任內政部長暗殺事件。

15.La situation finale a été une réduction du nombre de résultats discernables des activités du PNUE, ce qui avait réduit la confiance des donateurs et amenuisé les contributions extrabudgétaires, entra?nant ainsi de nouvelles réductions du programme.

其后果便是環(huán)境規(guī)劃署工作減少了可察覺成果,引致捐助者信心下降、預算外捐款降低,方案進一步削減。

16.Selon une autre proposition, on pouvait intégrer dans le texte du projet d'article?21 lui-même l'exigence qu'il y ait une véritable contradiction entre deux dispositions traitant du même sujet ainsi qu'une intention discernable, dans l'une des dispositions, d'exclure l'autre.

另一種意見為,可以在第21條案文中載明:據以處理同一案由事項兩項規(guī)定必須實際發(fā)生抵觸,并且有可辨別意圖示一項規(guī)定排斥另一項規(guī)定。

17.L'audit avait pour objectifs essentiels d'établir?: a)?si la structure et les procédures dont est doté le Comité garantissaient que ce dernier s'acquitte efficacement et économiquement de son mandat; b)?si les activités du Comité ajoutaient une valeur discernable au processus d'achats.

審計主要目是要評估:(a) 合同委員會現有組織結構程序是否確保其有效完成任務;(b) 合同委員會活動是否明地有益于采購過程。

18.Il explique que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution alors que dans un premier temps, constatant que Secrétaire général avait agi de plein droit et que les incidences financières n'étaient pas discernables, elle l'avait jugé superflu.

出其代表團參加就決議草案達成一致意見,首先為秘書長有充分權利采取行動,但沒有財政后果,并被為無關痛癢。

19.Sur la base de résultats antérieurs, l'Institut des sciences biologiques et écologiques étudie le transfert trans-générationnel de dommages génomiques dus au rayonnement directement discernables et latents au foie intact et en régénération de rats males irradiés à leur progéniture, et la possibilité d'éliminer les cellules endommagées par mort mitotique pendant l'ontogenèse.

生物生態(tài)科學研究所以前曾就從受過輻照雄性鼠未受損傷再生肝可直接檢測潛在輻射基因損傷向其后代代與代之間轉移問題作出過結論,現在該結論基礎上對個體發(fā)育期間通過增殖死亡消除受損細胞可能性進行了研究。

20.En même temps, l'accumulation de moyens militaires facilitée par un soutien très actif d'autres états, non seulement perpétue l'instabilité et les tensions, mais, en outre, aide à entretenir une progression, facilement discernable, vers un conflit militaire majeur probable impliquant l'essentiel de la Somalie -?soit le Puntland au nord, le centre et le sud de la Somalie; le Somaliland est seul excepté pour le moment.

在此同時,國家大力支持軍事集結不僅使廣泛不穩(wěn)定性愈演愈烈緊張局勢持續(xù)下去,而且使得索馬里幾乎全國(北部邦特蘭及中部南部索馬里,索馬里蘭暫時被排除在外)出現重大軍事沖突可能性勢頭持續(xù)惡化下去。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們正。

顯示所有包含 discernable 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。