日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

diffamer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

diffamer TEF/TCF專八

音標(biāo):[difame]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 diffamer 的動(dòng)詞變位
v.t.
1. 誣蔑,,詆,損害(某人的)名譽(yù)
diffamer un concurrent詆競(jìng)爭(zhēng)者
diffamer injustement un homme honnête不公正地位老實(shí)人
2. 〔法〕犯


常見用法
il diffame son ancien associé他他原來的合伙人

法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
助記:
dif分開+fam說+er動(dòng)詞后綴

詞根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 說,講

近義詞:
baver,  calomnier,  déchirer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  éreinter,  médire,  noircir,  vilipender,  diminuer,  salir,  souiller
反義詞:
célébrer,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  vanter,  honorer,  pr?ner,  réhabiliter,  exalté
聯(lián)想詞
dénigrer, 詆, 中傷, 貶低;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信譽(yù)掃地;insulter侮辱,凌辱,辱罵;harceler騷擾,擾亂;salir弄臟;accuser指責(zé),控訴,譴責(zé);diffamation,造謠中傷,破壞名譽(yù);moquer嘲笑,嘲弄;nuire損害,危害;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丟臉;intimider使膽怯,使羞怯,使驚慌失措,使惶恐不安;

1.Les coutumes et les valeurs nationales sont foulées aux pieds, et l'amour-propre et le caractère des nations sont tournés en ridicule et diffamés.

國(guó)家傳統(tǒng)習(xí)俗價(jià)值觀蒙受羞辱,國(guó)家自尊特性受到嘲弄。

2.Ceux qui cherchent la justice sociale sont diffamés, et tous les moyens possibles, y compris le terrorisme, sont utilisés pour leur imposer le silence.

它們對(duì)尋求社會(huì)公正的人士進(jìn)行不遺余力地施行鎮(zhèn)壓,包括使用恐怖主義手段。

3.Mais si leur objectif est simplement d'exploiter un autre débat de l'ONU pour attaquer et diffamer Isra?l, que ces délégations trouvent un cadre mieux adapté.

然而,如果他們的目的僅利用聯(lián)合國(guó)的又次討論,對(duì)以色列進(jìn)行攻擊,那么,讓那些代表團(tuán)尋找個(gè)更加合適的場(chǎng)所吧。

4.Ces allégations font partie d'une campagne de propagande visant à diffamer et à discréditer les forces armées, afin de faire avorter le processus de réconciliation nationale.

些說法切宣傳活動(dòng)的部分,宣傳活動(dòng)的目的污蔑武裝部隊(duì),造成民族解進(jìn)程流產(chǎn)。

5.Il n'est pas acceptable qu'un groupe mandaté par l'ONU puisse diffamer injustement des chefs d'état de pays membres et leur famille, ou même de simples citoyens.

個(gè)具有聯(lián)合國(guó)任務(wù)的小組對(duì)會(huì)員國(guó)國(guó)家元首、他的親屬或甚至作為個(gè)公民進(jìn)行毫無(wú)正當(dāng)理由的詆不能接受的。

6.Malheureusement, bien que certaines délégations aient apporté des contributions remarquables, d'autres ont montré du doigt Isra?l pour le diffamer et l'ont contraint à se retirer de la Conférence.

令人遺憾的,盡管些代表團(tuán)作出了值得稱贊的貢獻(xiàn),但其他代表團(tuán)卻單單挑出以色列進(jìn)行誣蔑詆。 因此,以色列被迫退出大會(huì)。

7.Malheureusement, certains journaux et agences publicitaires, à la recherche de sensations et du profit, continuent à diffamer des personnes et à employer des expressions péjoratives à l'égard des femmes.

不幸的,些報(bào)紙其他廣告媒體仍然在為了商業(yè)利益而刊登他人名譽(yù)為了聳人聽聞商業(yè)目的而發(fā)布對(duì)婦女產(chǎn)生不良影響的廣告。

8.Par exemple, Mohmoud?Alizadeh Tabatabai, dont les clients avaient accusé la police de torture, a été condamné à huit?mois de prison pour avoir ?diffamé? un ancien chef de la police.

例如,Mohmoud Alizadeh Tabatabai的當(dāng)事人控告警察使用酷刑,而他本人因?yàn)椤?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/zjba@@Ea@@zeqbjNdf1su4wjtQ@ow=.png">名前警察局長(zhǎng)被判8個(gè)月的監(jiān)禁。

9.La Stratégie souligne aussi la nécessité d'empêcher que des religions et communautés particulières soient diffamées dans la lutte contre le terrorisme.

戰(zhàn)略還強(qiáng)調(diào),在反恐怖主義斗爭(zhēng)中,必須防止詆特定宗教社區(qū)。

10.Le Comité note avec une préoccupation particulière qu'en vertu du Code pénal le fait de diffamer le Président et la publication de fausses nouvelles sont toujours considérés comme des infractions pénales.

委員會(huì)特別關(guān)切地注意到,根據(jù)《刑法》,誣蔑總統(tǒng)傳播假新聞被認(rèn)為刑事罪。

11.L'archevêque catholique lui-même a dénoncé comme irresponsable toute enquête qui serait ouverte sur le racisme, et leurs activités ont été diffamées dans la presse locale.

就連羅馬天主教大主教也公開指責(zé)任何對(duì)種族主義的調(diào)查不負(fù)責(zé)任的,而且當(dāng)?shù)匦侣劽襟w也對(duì)他們進(jìn)行了誣蔑。

12.Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.

事實(shí)上,些指控宣傳戰(zhàn)的部分,目的惡意誣蔑緬甸武裝部隊(duì),在緬甸各民族之間制造猜疑與不。

13.Je pensais que le représentant aurait utilisé son temps d'une manière plus fructueuse en tra?ant les grandes lignes de la politique de son propre pays à cet égard, plut?t qu'en diffamant d'autres pays.

我認(rèn)為位代表最好把他的時(shí)間用來說明他自己的國(guó)家在方面的政策,而不中傷其他國(guó)家。

14.Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir ?diffamé et calomnié le système judiciaire iranien? dans un discours au Majlis.

議會(huì)至少有4名議員被判刑,其中因?yàn)樵谧h會(huì)發(fā)言時(shí)“污蔑、伊朗司法制度”而被判刑。

15.Le Rapporteur spécial invite instamment les responsables des médias indépendants et les associations de médias à surveiller l'utilisation de formes d'expression diffamant les religions ou ayant une connotation discriminatoire à l'égard de groupes ethniques ou d'autres groupes vulnérables.

特別報(bào)告員促請(qǐng)現(xiàn)有獨(dú)立媒體機(jī)構(gòu)媒體協(xié)會(huì)警惕使用帶有宗教以及對(duì)種族群體其他弱勢(shì)群體歧視色彩的言論。

16.à leur avis, les efforts visant à empêcher que la religion ne soit diffamée n'ont en réalité pour but que d'empêcher toute étude critique de la religion et d'étouffer toute dissension religieuse.

他們認(rèn)為,試圖保護(hù)宗教,使之不受“”,實(shí)際上不想讓宗教受到評(píng)判,意在扼殺宗教方面的不同見解。

17.La discussion portait cependant sur le recours à ce concept honorable pour diffamer des figures religieuses?: si quelqu'un se réclame de la liberté d'expression pour insulter une autre personne ou inciter à la haine, il convient d'imposer des limites.

討論直圍繞著宗教人物時(shí)濫用言論自由概念:如果有人利用言論自由權(quán)來侮辱他人,或煽動(dòng)人們的仇恨心理,那么言論自由就應(yīng)當(dāng)受到限制。

18.Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.

些指控反政府議程的部分,實(shí)際上場(chǎng)宣傳戰(zhàn),其不良用心緬甸軍隊(duì)的名譽(yù),挑起各民族之間的不不信任。

19.2 L'état partie fait en outre observer que les arguments de l'auteur selon lesquels il était innocent et aurait été diffamé par plusieurs témoins, et contraint d'avouer, ont été examinés à de nombreuses reprises par les tribunaux et n'ont pas été confirmés.

2 締約國(guó)還認(rèn)為,關(guān)于提交人聲稱他無(wú)辜的、遭到些證人的誣陷以及被迫認(rèn)罪的論點(diǎn),法院已進(jìn)行過許多次審查,沒有證實(shí)些論點(diǎn)。

20.En outre, cette loi permet d'arrêter, de juger et de condamner des personnes pour avoir diffamé des agents de l'état ou diffusé à l'étranger des informations fausses ou exagérées pouvant nuire à la ?dignité du pays? et renforce le pouvoir des services de sécurité.

此外,該法規(guī)定對(duì)在國(guó)外誣蔑政府官員或傳播虛假或夸張信息并因此可能影響“國(guó)家尊嚴(yán)”的人員進(jìn)行逮捕、審判定罪,并加強(qiáng)安全部門的權(quán)力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 diffamer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。