1.Ce gar?on désobéit à son professeur.
這個男孩不聽老師的話。
8.De fait, la Rapporteuse spéciale a appris que 80?% des hommes interrogés dans le cadre de la même étude estimaient que la violence contre les femmes était une question purement familiale et ont cherché à justifier ce type de violence dans les cas où les femmes manquaient de respect ou désobéissaient à leur partenaire.
事實上,特別報告解到,制訂這份調查報告時所訪問的80%的男人都認為暴力侵害婦女嚴格地講是家庭內部事件,而且試圖說明如果婦女對父母不尊重和不服從,這種暴力就是有道理的。
9.Il a déclaré que la décision du Cabinet avait été prise après que l'armée népalaise avait désobéi à plusieurs reprises aux politiques et aux ordres du Gouvernement, que la mesure prise par le Président Yadav avait été inconstitutionnelle, et qu'il fallait faire en sorte de la rectifier et de garantir la ??suprématie civile?? sur l'armée.
表示,政府決定辭職,是因為尼泊爾軍隊多次違反政府政策和命令,亞達夫總統(tǒng)的行動違反憲法,應該采取步驟加以糾正,并確?!叭嗣駲嗔Ω哂凇避婈?。
10.Concernant les chatiments corporels, les Bahamas ont noté que, s'agissant des enfants, la législation bahamienne permettait aux parents de recourir aux chatiments corporels pour corriger un enfant de moins de 16?ans qui s'était mal conduit ou avait désobéi à un ordre légitime; les parents avaient également le droit de déléguer ce pouvoir de correction à un ma?tre d'école.
巴哈馬評論體罰問題時指出,就兒童而言,巴哈馬法律準許父母使用體罰來糾正16歲以下兒童的不端或忤逆合法要求的行為;法律也允許父母授權校長實施這種糾正措施。
11.Elles peuvent hésiter à signaler un incident et à rechercher une aide, à cause des préjugés au sein de la société, de leur méfiance à l'égard du système de justice pénale ou d'un milieu hostile, ou parce qu'elles croient qu'un homme a le droit de battre une femme, en particulier si elle a désobéi à son conjoint, son père ou ses frères.
婦女可能不愿報告事件和尋求幫助——由于社會指責、對刑事司法制度的不信任或者敵對的環(huán)境,或者因為婦女相信男子有權毆打婦女,特別是婦女不服從丈夫、父親或兄弟的情況下。
12.Quiconque qui, verbalement, devant une foule ou un rassemblement de personnes, ou dans une publication distribuée ou publiée pour être distribuée, ou dans tout autre message destiné au public, incite ou tente d'une autre manière d'inciter autrui à commettre un acte criminel, enfreint des droits civiques ou désobéit à l'autorité publique, sera condamné pour incitation à la rébellion ou à une peine d'emprisonnement d'au moins six mois.
凡以口頭方式對人群或宗教集會,或發(fā)行或印制供發(fā)行的出版物上,或
面向公眾的其
通告中,敦促或以其
方式試圖誘使人們實施犯罪、逃避公民義務或不服從公共當局者,則應以煽動反叛罪處以罰款或最多六個月監(jiān)禁。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com