1.C'est au Gouvernement iraquien qu'il appartient d'éviter le conflit en se désarmant rapidement et de fa?on crédible.
伊拉克政府應(yīng)該通過迅速解除裝和以可信
方式解除
裝來避免沖突。
16.La réunion a souligné que la Commission de contr?le, de vérification et d'inspection des Nations Unies (UNMOVIC) a rempli sa mission en désarmant l'ancien régime iraquien et en éliminant ses arsenaux de destruction massive.
會議強(qiáng)調(diào)聯(lián)合國監(jiān)測、核查和視察委員會(監(jiān)核視委)已經(jīng)完成了解除伊拉克前政權(quán)大規(guī)模毀滅性器
工作。
18.Quant à la communauté internationale, elle peut et doit aider au rétablissement de la paix, notamment en renfor?ant les effectifs des forces envoyées sur place et en désarmant les milices janjaouid, puisque le Gouvernement n'y parvient pas.
國際社會能夠也應(yīng)該幫助恢復(fù)和平,特別是加強(qiáng)派往當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">維和力量以及解除janjaouid民兵裝,既然政府做不到這一點。
19.Isra?l espère que la nouvelle direction palestinienne prendra les mesures concrètes nécessaires pour éliminer le terrorisme et anéantir la capacité des terroristes à commettre d'autres attentats, en désarmant, en arrêtant et en traduisant en justice les terroristes connus.
以色列希望新巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)集團(tuán)采取必要
具體步驟,解除已知恐怖分子
裝,將其逮捕并繩之以法,從而消除恐怖主義和恐怖分子今后發(fā)動襲擊
能力。
20.Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.
我相信,憑著決心和毅力,你們一定會作出不懈努力,從而像各位發(fā)出極為有說服力
呼吁那樣,團(tuán)結(jié)一致,乘風(fēng)破浪,奮勇向前。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com