日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

désarmant

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

désarmant

音標(biāo):[dezarmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:désarmant可能是動詞désarmer變位形式

désarmant, e
a.
令人寬容, 使人沒法生氣
na?veté désarmante使人沒法生氣天真 法 語 助 手
義詞:
émouvant,  touchant,  attendrissant,  déroutant
聯(lián)想詞
malicieux狡黠;époustouflant驚險;sourire微笑;troublant擾亂人心,使人不安;saisissant驚人,激動人心;convaincant有說服力,令人信服;bouleversant令人震驚,震動人心;éclatant發(fā)亮,光彩奪目;effrayant可怕,令人驚恐,嚇人;na?f天真;séduisant迷人,漂亮,富有魅力;

1.C'est au Gouvernement iraquien qu'il appartient d'éviter le conflit en se désarmant rapidement et de fa?on crédible.

伊拉克政府應(yīng)該通過迅速解除裝和以可信方式解除裝來避免沖突。

2."Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他言詞總是在過度松懈懶散和過于激動辯論之搖擺不定”。

3.Je suis heureux de dire que l'Ouganda a réagi promptement en les arrêtant et les désarmant.

我高興地指出,烏干達(dá)迅速作出了反應(yīng),將其逮捕并解除了他們。

4.D'autre part, ils ont contesté l'idée du Gouvernement de pacifier Mogadiscio en désarmant de force les groupes armés.

他們也不贊成過渡聯(lián)邦政府以強(qiáng)行解散裝集團(tuán)方式維持摩加迪沙治安計劃。

5.En déclarant la guerre à la guerre et en nous désarmant unilatéralement, nous optons pour la paix et le développement humain.

我們通過向戰(zhàn)爭宣戰(zhàn)、單方面解除裝,選擇了和平與人發(fā)展途徑。

6.D'autre part, il faut s'attaquer à la cause profonde du problème en désarmant et en démantelant les milices au Timor occidental.

第二,必須解決問題根源,解荼和解除西帝汶境內(nèi)民兵裝。

7.Sixièmement, le Gouvernement devrait prendre un nouveau départ en désarmant les forces populaires de défense, comme il l'a annoncé en ao?t dernier.

第六,政府應(yīng)該有一個新開端,像去年8月所宣布那樣,解除人民國防。

8.Et cette phrase désarmante qu'Elie Wiesel vient de prononcer résume tout?: ??Les meurtriers sont venus pour tuer, les victimes sont venues pour mourir??.

埃利·維澤爾直言不諱地說:“兇手到那里去殺人,受害者到那里去死”。

9.Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使沒有理由. 觀察他人對我們重視姿態(tài)如何改變. 因為直到一個人微笑(他們)才會卸下裝.

10.Dans le clip Lonely Lisa, Mylène semble tout aussi téméraire et avance lentement, avec un calme désarmant vers un inconnu ou un futur bien inquiétants.

在lonely lisa中,mylene同樣大膽而無謂、款步前行,以一種坦蕩冷靜向著未知前方和令人不安未來。

11.Il est temps à présent qu'il honore ses engagements en rétablissant la loi et l'ordre au Timor occidental et en désarmant et démantelant ses milices.

現(xiàn)在應(yīng)該履行其承諾,在西帝汶境內(nèi)重新確立法律和秩序,解除其民兵裝并將他們解散。

12.Ce premier ministre doit mettre l'accent sur le rétablissement de l'ordre public et la fin de la terreur et de la violence en désarmant les groupes militants.

這位總理應(yīng)以確立法律秩序為優(yōu)先并通過解除好戰(zhàn)組織結(jié)束暴力和恐怖。

13.Le Gouvernement est néanmoins invité à en faire davantage pour remédier à cette situation, y compris en accordant aux organisations humanitaires l'accès à la région et en désarmant les milices.

但是發(fā)言中仍然呼吁該國政府作進(jìn)一步努力,解決這一局面,其中包括允許人道主義組織進(jìn)入這一地區(qū),并解除民兵裝。

14.Le dirigeant du RUF ne s'est pas du tout montré coopératif et a accusé la MINUSIL de chercher à déclencher une guerre en désarmant par la force les ex-combattants du RUF.

聯(lián)陣領(lǐng)導(dǎo)人未給予任何幫助,指責(zé)聯(lián)塞特派團(tuán)企圖以力解除聯(lián)陣前戰(zhàn)斗人員裝,企圖導(dǎo)致戰(zhàn)爭。

15.C'est la raison pour laquelle il est urgent que le Conseil de sécurité confronte ce risque en désarmant des nations qui fabriquent ces armes et défient les normes internationales de non-prolifération.

因此,安全理事會迫切需要對付這一危險,解除制造這類器、違抗國際不擴(kuò)散準(zhǔn)則國家裝。

16.La réunion a souligné que la Commission de contr?le, de vérification et d'inspection des Nations Unies (UNMOVIC) a rempli sa mission en désarmant l'ancien régime iraquien et en éliminant ses arsenaux de destruction massive.

會議強(qiáng)調(diào)聯(lián)合國監(jiān)測、核查和視察委員會(監(jiān)核視委)已經(jīng)完成了解除伊拉克前政權(quán)大規(guī)模毀滅性工作。

17.Il sera donc fondamental que se poursuive la réforme du secteur de sécurité en désarmant les milices et en mettant en place un système judiciaire fonctionnant bien et une armée et une police nationales efficaces.

因此,至關(guān)重要是必須繼續(xù)改革安全部門,解散民兵,并進(jìn)一步建立運作良好司法制度以及國家隊和警察部隊。

18.Quant à la communauté internationale, elle peut et doit aider au rétablissement de la paix, notamment en renfor?ant les effectifs des forces envoyées sur place et en désarmant les milices janjaouid, puisque le Gouvernement n'y parvient pas.

國際社會能夠也應(yīng)該幫助恢復(fù)和平,特別是加強(qiáng)派往當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">維和力量以及解除janjaouid民兵裝,既然政府做不到這一點。

19.Isra?l espère que la nouvelle direction palestinienne prendra les mesures concrètes nécessaires pour éliminer le terrorisme et anéantir la capacité des terroristes à commettre d'autres attentats, en désarmant, en arrêtant et en traduisant en justice les terroristes connus.

以色列希望新巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)集團(tuán)采取必要具體步驟,解除已知恐怖分子裝,將其逮捕并繩之以法,從而消除恐怖主義和恐怖分子今后發(fā)動襲擊能力。

20.Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,憑著決心和毅力,你們一定會作出不懈努力,從而像各位發(fā)出極為有說服力呼吁那樣,團(tuán)結(jié)一致,乘風(fēng)破浪,奮勇向前。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 désarmant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。