日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

défavorablement

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

défavorablement

音標(biāo):[defav?rabl?mɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
1地,
2贊成地, 支持地
法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
mal
反義詞:
énignement,  favorablement
聯(lián)想詞
favorablement;négativement負(fù);positivement確實(shí)地, 實(shí)在地;défavorable,贊成;sévèrement嚴(yán)重;sensiblement顯著地, 明顯地, 顯然;notablement顯著地;lourdement沉重地;significativement有意義地, 意味深長(zhǎng)地;globalement總共地, 全部地;fortement有力地, 用力地;

1.La partie turque a réagi très défavorablement à ces éléments.

土耳方對(duì)這些事態(tài)發(fā)展反應(yīng)非常消極。

2.L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

安盟對(duì)宣布大赦作出消極反應(yīng)并發(fā)誓阻止選舉進(jìn)行。

3.Ce phénomène à son tour, risquerait d'influer défavorablement sur la consommation privée et sur l'investissement productif.

這樣很可能對(duì)私人消費(fèi)和商業(yè)投資產(chǎn)生反饋?zhàn)饔谩?/p>

4.Les taux pour les Maoris et les insulaires du Pacifique se comparent défavorablement avec ceux de la population totale d'enfants entamant leur scolarité.

人和太平洋島民兒童比率與全國(guó)新生兒整體人數(shù)比率之間有差別。

5.Parfois, cet état de choses est d? au fait que certains groupes considèrent que des décisions judiciaires affectent défavorablement leurs intérêts ou leurs perspectives.

有時(shí),發(fā)生這種事件是因?yàn)橐恍﹫F(tuán)體同意某些司法決定,認(rèn)為這種決定影響益或期望。

6.En effet, une réforme de certaines législations qui se répercutent défavorablement sur le volontariat, y compris en dressant des obstacles au volontariat international, s'impose.

確實(shí),對(duì)于一些對(duì)志愿工作有負(fù)面影響現(xiàn)行立法需要進(jìn)行修改,這樣立法包括對(duì)國(guó)際志愿工作計(jì)劃設(shè)置障礙。

7.D'un autre c?té, si la situation devait évoluer défavorablement, l'espace deviendrait un nouveau théatre d'affrontement militaire et une source de nouvelles menaces pour tous.

另一方面,如果情況朝著方向發(fā)展,則外層空間可能成為軍事沖突新舞臺(tái)和關(guān)乎每個(gè)人新威脅根源。

8.Il s'agit, en particulier, de vérifier la proportion de femmes défavorablement touchées par la mesure au regard d'un groupe d'hommes placé dans une situation similaire.

重要是需核實(shí)針對(duì)處于類似狀況一群男子采取措施給多少婦女帶來(lái)了影響。

9.Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.

強(qiáng)烈氣候模式已經(jīng)造成山洪爆發(fā)、干旱、旋風(fēng)和他劇烈天氣,對(duì)糧食供應(yīng)和價(jià)格造成影響,更普遍影響到發(fā)展。

10.Elle veut être certaine que les autres programmes régionaux ne seront pas défavorablement affectés et que les ressources financières existantes ne seront pas utilisées pour le programme proposé.

伊朗希望確保他區(qū)域方案會(huì)受到影響,并且會(huì)把現(xiàn)有財(cái)政資源用于擬議方案。

11.Cela ne signifie pas pour autant qu'il n'existe pas de pratique systématique consistant à traiter défavorablement les citoyens ordinaires qui ont engagé une action en justice contre des juristes.

但是,這并意味著可能存在對(duì)普通公民起訴法律從業(yè)人員時(shí),地對(duì)待普通公民一貫做法。

12.Mme?Gabr signale qu'en dépit de ses réalisations législatives et politiques notables, le niveau des services sociaux de l'état partie était à la tra?ne et les femmes étaient le plus défavorablement touchées.

Gabr女士說(shuō),盡管該締約國(guó)在法律和政治上有顯著成就,社會(huì)服務(wù)水平遠(yuǎn)落于后,婦女是受害最大。

13.Le Comité note également que le fort endettement extérieur, les exigences de l'ajustement structurel et la sécheresse récurrente influent défavorablement sur la capacité de l'état partie à honorer les obligations lui incombant en vertu du Pacte.

委員會(huì)還注意到沉重外債負(fù)擔(dān)、結(jié)構(gòu)調(diào)整方案要求和一再出現(xiàn)干旱對(duì)締約國(guó)履行《公約》義務(wù)能力造成有害影響。

14.Les experts craignent en particulier que l'imposition de conditions dans le cadre des programmes de transferts monétaires n'influe défavorablement sur le climat scolaire en accordant aux enseignants un moyen supplémentaire d'exercer leur autorité sur les élèves et les parents sans rapport avec la qualité de l'instruction dispensée.

專家特別擔(dān)心是,作為現(xiàn)金轉(zhuǎn)撥方案一部分規(guī)定條件可能會(huì)對(duì)學(xué)校環(huán)境產(chǎn)生影響,因?yàn)檫@種辦法向教師們提供了額外手段,使他們能夠?qū)W(xué)生和家長(zhǎng)行使權(quán)力,而這種權(quán)力與他們提供教育質(zhì)量無(wú)關(guān)。

15.Trois facteurs ont influé défavorablement sur l'exécution du budget de l'exercice considéré?: la dépréciation continue du dollar des états-Unis par rapport au dirham marocain et à d'autres devises, la difficulté de trouver sur le marché local des fournisseurs capables de répondre aux besoins de la Mission en fournitures, biens et services, et les mauvaises conditions météorologiques.

在本報(bào)告所述期間,預(yù)算執(zhí)行受到下列因素影響:美元對(duì)摩洛哥迪拉姆和他可兌換貨幣持續(xù)貶值;在當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)難以找到向特派團(tuán)提供用品、貨物和服務(wù)合適供應(yīng)商;天氣狀況惡劣。

16.Au vu des effets persistants des crises financières et économiques qui ont affecté défavorablement nombre de pays en développement, les chefs d'état ou de gouvernement ont souligné encore la nécessité d'une surveillance et d'un système de veille pour protéger les pays en développement contre l'extrême volatilité des flux de capitaux à court terme et la spéculation internationale.

鑒于近來(lái)對(duì)一些發(fā)展中國(guó)家產(chǎn)生影響金融和經(jīng)濟(jì)危機(jī)持續(xù)后果,國(guó)家元首或政府首腦再次強(qiáng)調(diào)需要建立有效監(jiān)測(cè)和預(yù)警體系,保護(hù)發(fā)展中國(guó)家因短期資本流動(dòng)過(guò)度穩(wěn)定和國(guó)際投機(jī)而受到損害。

17.Reconnaissant la nécessité de la participation des créanciers garantis, une deuxième approche consiste à autoriser les créanciers garantis et les créanciers prioritaires à voter, en tant que catégories distinctes de celle des créanciers chirographaires, sur un plan qui modifierait défavorablement les conditions de leurs créances ou à donner d'une autre fa?on leur consentement à être liés par le plan.

認(rèn)識(shí)到有必要讓有擔(dān)保債權(quán)人參加,第二種方法規(guī)定,有擔(dān)保債權(quán)人和優(yōu)先債權(quán)人可作為與無(wú)擔(dān)保債權(quán)人類別就將會(huì)損害債權(quán)條件計(jì)劃進(jìn)行表決,或者表示同意受該計(jì)劃約束。

18.Les déclarations d'une dureté injustifiée, les commentaires partiaux et les critiques formulées par certains responsables et organes officiels de diverses organisations européennes et américaines au sujet du référendum annoncé au Bélarus ne peuvent s'interpréter que comme le désir d'influencer défavorablement l'opinion de la communauté mondiale et des observateurs internationaux à l'égard des résultats de cette consultation avant même qu'elle ne se tienne.

他們認(rèn)為,歐洲一些組織和美堅(jiān)合眾國(guó)某些官員和實(shí)體發(fā)表過(guò)于嚴(yán)厲言論、帶有偏見(jiàn)評(píng)論和消極評(píng)價(jià),是企圖在全民公決進(jìn)行之前就使國(guó)際社會(huì)和國(guó)際觀察員對(duì)全民公決結(jié)果抱持消極態(tài)度。

19.Sur le plan interne, une incertitude prolongée ne pourrait manquer d'affecter défavorablement la confiance des milieux d'affaires et des consommateurs, tandis que la possibilité d'un conflit militaire en Iraq risque d'amener les gouvernements de la région à prêter moins d'attention aux questions de développement et à l'application de leurs programmes de réforme et à se préoccuper davantage dans l'immédiat des questions de sécurité.

從內(nèi)部而言,變化莫測(cè)狀況持續(xù),會(huì)對(duì)企業(yè)和消費(fèi)者信心產(chǎn)生明顯消極影響,而在伊拉克可能爆發(fā)軍事沖突則可能使本區(qū)域各國(guó)政府將重點(diǎn)從發(fā)展問(wèn)題與實(shí)施改革議程轉(zhuǎn)向在短期內(nèi)更加注重狹隘安全問(wèn)題。

20.Toutefois, compte tenu des risques pour la sécurité que représentent les engins explosifs artisanaux et afin de minimiser les raisons qui pourraient influer défavorablement sur le processus de surveillance des cantonnements et des armes, l'unité de la MINUNEP chargée du déminage a procédé à des évaluations de toutes les principales installations de stockage de ces engins afin d'estimer la quantité et l'état des explosifs stockés.

然而,鑒于此類裝置構(gòu)成安全威脅,而且為了盡量減少可能對(duì)屯駐工作和武器監(jiān)督進(jìn)程產(chǎn)生良影響因素,聯(lián)尼特派團(tuán)排雷行動(dòng)股在所有屯駐點(diǎn)對(duì)此類裝置儲(chǔ)存設(shè)施進(jìn)行了評(píng)估,以估算數(shù)量,確定所儲(chǔ)存爆炸物狀況。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 défavorablement 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。