1.On a toutefois observé que le paragraphe?1 était trop comminatoire, et qu'il donnait l'impression qu'on énon?ait une obligation universelle.
但有委員指出,第1款過于強制性,給人
印象是正在確立一項普遍性
務(wù)。
4.Il est évident qu'un régime ??comminatoire?? ne convient pas pour l'ONU ou pour les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. Les organes délibérants et les vocations étant de nature diverse, il n'y a pas de solution toute faite.
很明顯,“遵守或處罰”制度不能用于聯(lián)合國、其基金、方案和專門機構(gòu),因為存在不同
立法主體和宗旨,不能一刀切。
5.La circulaire contient des instructions comminatoires pour tous les membres des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et a été diffusée à toutes les missions de maintien de la paix, illustrant ainsi que l'applicabilité du droit international humanitaire aux opérations de paix des Nations Unies est officiellement reconnue.
這項措施對聯(lián)合國維持和平行動所有成員具有約束力,已傳達到所有維持和平特派團,標志著正式承認國際人道主
法適用于聯(lián)合國維持和平行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com