1.Le fait que l'Organisation serve de bouc émissaire n'est pas nouveau, mais l'effet multiplicateur des médias modernes amplifie la mauvaise presse.
將聯(lián)合國作為替罪羊,早已有之,但現(xiàn)代大眾傳媒的推助瀾作用使壞消息被急劇夸大。
16.étant donné l'insuffisance actuelle des moyens à la disposition de la MINUSIL, il est hautement probable que le Libéria ferait figure de bouc émissaire à qui l'on reprocherait tout échec de la MINUSIL.
考慮到聯(lián)塞特派團目前能力不足,看來非??赡艿氖牵壤飦啎划斪?span id="gmyvdu373jr" class="key">替罪羔羊,為聯(lián)塞特派團的任何失敗受責備。
20.Le Représentant spécial regrette que, plut?t que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations?Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.
特別代表遺憾地指出,對特別代表和聯(lián)合國機構提出的關切,該國政府沒有采取應對措施,反而經(jīng)常是以回避、譴責、找替罪羊和脅迫等方式應付。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com