1.Des fibres bleues et blanches semblables aux fibres de la barboteuse Babygro adhéraient fortement à l'étoffe de la couverture.
牢牢黏附在傘蓋面是一些藍(lán)色和白色纖維,其
觀與嬰兒連衫褲
纖維相
。
3.Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF?16 BomBeat.
后來,在仔細(xì)檢查炸壞衣物時(shí),發(fā)現(xiàn)在兩件不同
Slalom牌襯衫、一件嬰兒連衫褲和一條格子呢褲子中嵌有紙張碎片,經(jīng)檢查,證明是東芝RT-SF16 BomBeat無線電盒式磁帶收放機(jī)
使用手冊(cè)。
4.Parmi les articles que le témoin se rappelait avoir vendus à cette occasion, il y avait deux paires de pantalons de marque Yorkie, deux paires de pyjamas rayés de la même marque que le fragment Panwear, une veste en tweed, une barboteuse bleue de marque Babygro, deux chemises Slalom de 16,5 pouces de tour de col, deux cardigans, l'un marron et l'autre bleu, et un parapluie.
證人記得賣給他物品之中有兩條Yorkie牌長褲、一條與Panwear牌睡褲碎片同一個(gè)牌子
長條紋睡褲、兩件呢子
套,一件藍(lán)色嬰兒連衫褲,兩件衣領(lǐng)尺寸為16 1/2
Slalom牌襯衫,兩件卡迪根式開襟毛衣,其中一件為棕色,另一件為藍(lán)色,以及一把雨傘。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com