1.On pense qu'Uvira, Baraka, Makobolo et la vallée de Ruzizi sont minés.
據(jù)信,烏維拉、巴拉、馬科博羅
魯齊齊谷均布有地雷。
6.Est particulièrement préoccupant le sort des 450?familles du district de?Diamaguène et des 5?000?habitants du bidonville de?Baraka qui sont menacés d'expulsion alors qu'ils occupent les lieux depuis longtemps.
委員會(huì)特別對(duì)Diamaguène地區(qū)的大約450戶人家Baraka貧民窟的大約5,000名居民的
境表示關(guān)注,因
盡管他們?cè)谧约旱淖≌镩L期居住,但仍然受到被締約國驅(qū)逐的威脅。
10.Toutefois, le nombre des candidats à l'intégration ou à la démobilisation devrait augmenter avec l'ouverture d'un troisième centre de cantonnement du Sud-Kivu à Baraka, près des zones d'opération des FRF et des Yakutumba.
然而,由于在靠近聯(lián)邦共國部隊(duì)
雅庫通巴行動(dòng)區(qū)的巴拉
開設(shè)第三個(gè)南基伍營地中心,預(yù)計(jì)并入部隊(duì)或復(fù)員的人數(shù)會(huì)增加。
12.En représailles, apparemment, des membres de tribu armés ont attaqué plusieurs villages contr?lés par l'ALS au Sud d'Abgragel le 7?mai, notamment les villages de Baraka et de Magerine, faisant au moins cinq morts.
7日,在一次明顯的報(bào)復(fù)行動(dòng)中,武裝的部落成員襲擊了Abgragel村以南幾個(gè)由蘇丹解放軍控制的村莊, 包括BarakaMagerine村,至少殺死5個(gè)平民。
13.Au sud d'Uvira, dans des lieux comme Fizi, Baraka et la péninsule d'Ubwari, les anciennes forces Ma? Ma? commandées par le général Dunia semblent avoir encore moins de contacts avec le commandement de la dixième région militaire.
在烏維拉南部的Fizi、BarakaUbwari半島等地方,Dunia將軍指揮下的前瑪伊瑪伊民兵部隊(duì)與第十軍區(qū)指揮鏈的聯(lián)系似乎更少。
14.En coopération avec le nouveau commandant de la région militaire, une autre réunion a été organisée dans la zone d'Uvira-Baraka, avec la participation de tous les dirigeants ma? ma? et des anciens commandants de brigade de l'ANC.
此外,還與該軍區(qū)新任命的軍區(qū)司令合作,在Uvira-Baraka地區(qū)組織了另一次會(huì)議,參加會(huì)議的有瑪伊瑪伊的全體領(lǐng)導(dǎo)人以及前剛果國防軍的各位旅長。
15.M.?Kibby Kirithi, Directeur et fondateur de la Société kényane Baraka Africa Equity Fund a déclaré qu'il ressortait de son expérience que le principal obstacle au logement abordable au Kenya n'était pas le manque de capitaux nationaux mais plut?t l'insuffisance de l'offre de logements.
肯尼亞Baraka非洲資產(chǎn)基金創(chuàng)始主任Kibby Kirithi先生說,他的經(jīng)驗(yàn)告訴他,妨礙肯尼亞建造可負(fù)擔(dān)得起的住房的主要障礙不是缺乏國內(nèi)資本,而是住房供應(yīng)短缺。
16.M. Kibby Kirithi, Directeur et fondateur de la Société kényenne Baraka Africa Equity Fund a déclaré qu'il ressortait de son expérience que le principal obstacle au logement abordable au Kenya n'était pas le manque de capitaux nationaux mais plut?t l'insuffisance de l'offre de logements.
肯尼亞Baraka非洲資產(chǎn)基金創(chuàng)始主任Kibby Kirithi先生說,他的經(jīng)驗(yàn)告訴他,妨礙肯尼亞建造可負(fù)擔(dān)得起的住房的主要障礙不是缺乏國內(nèi)資本,而是住房供應(yīng)短缺。
17.Toutefois, il a été impossible de confirmer les informations selon lesquelles des soldats ou ex-combattants rwandais auraient été intégrés dans la Force d'autodéfense du gouverneur du Nord-Kivu et opéreraient à l'intérieur du RCD-Goma dans les combats avec Masunzu, au sud-ouest d'Uvira, et tout récemment contre les Ma? Ma? jusqu'à Baraka, au sud.
然而,有關(guān)盧旺達(dá)士兵或前士兵編入北基伍區(qū)長的自衛(wèi)軍并在剛果民盟戈馬派內(nèi)一同行動(dòng),在烏維拉西南同馬松祖作戰(zhàn),以及最近在南部的巴拉地區(qū)與瑪伊瑪伊作戰(zhàn)等等傳聞都無法得到證實(shí)。
18.Le Groupe d'experts a appris auprès de fonctionnaires et d'hommes d'affaires, à Bujumbura, que la contrebande d'or se poursuivait par les villes de Bukavu, Fizi Baraka et Uvira, et qu'il s'agit d'une activité traditionnelle qui s'explique par la facilité de passer les frontières du Burundi et par la capacité de l'aéroport de Bujumbura, qui peut accueillir de gros avions cargos.
小組從布瓊布拉官方商界來源獲悉,從布
武、菲齊巴拉
烏維拉走私黃金進(jìn)入布隆迪是一種傳統(tǒng)的活動(dòng),因
邊界漏洞很多,同時(shí)布瓊布拉機(jī)場有能力處理大型貨機(jī)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com