1.Le lancement du navire suit immédiatement le baptême.
船在命名后即刻下水。
15.Le gateau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.
當(dāng)歌德化著妝在客棧服務(wù)員的衣服下出現(xiàn)的時(shí)候,他長(zhǎng)時(shí)間的對(duì)這引發(fā)的誤會(huì)感到開(kāi)心不已,他說(shuō),他是專端蛋糕的服務(wù)生,這角色也是他假借來(lái)的。
17.à?l'occasion du baptême, les rois et les autres membres du royaume abandonnaient leurs noms d'origine bantoue et obtenaient des noms d'origine portugaise, principalement des noms de rois et de saints de l'église catholique.
受后,國(guó)王和其他王室成員放棄了其傳統(tǒng)的班圖族名字,得到了葡萄牙名字,這些名字主要來(lái)自天主教會(huì)教皇或圣人的名字。
18.Il conditionne la réussite ultime d'une entreprise sans précédent que le Conseil a initiée, et dont le r?le de précurseur sera sans aucun doute déterminant pour la Cour pénale internationale, dont le baptême appara?t plus imminent que jamais.
安理會(huì)促成的這項(xiàng)史無(wú)前例的事業(yè)最終成功與否取決于它,毫無(wú)疑問(wèn),它作為先驅(qū)者所發(fā)揮的作用對(duì)國(guó)際刑事法庭有決定性意義;法庭開(kāi)始運(yùn)轉(zhuǎn)迫在眉睫。
19.Nous rendons hommage au Haut Commissaire pour les réfugiés, M. Ruud Lubbers, qui a re?u le baptême du feu, si l'on peut dire, dans son nouveau poste en se rendant dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest pour constater sur le terrain l'ampleur de la tragédie humanitaire que conna?t cette partie du continent.
我們感謝難民事務(wù)高級(jí)專員呂貝爾斯先生,他已經(jīng)開(kāi)始他的新工作,訪問(wèn)西非次區(qū)域,親自了解已在我們大陸那一地區(qū)發(fā)生的人道主義悲劇的嚴(yán)重性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com