1.Elle répondit, toute balbutiante.
她結(jié)結(jié)巴巴地回答。
14.Toutefois, les problèmes déjà mis en évidence qui retardent la généralisation de l'éducation interculturelle bilingue sont encore plus aigus dans le domaine des télécommunications: absence d'enseignants d?ment formés, insuffisance du matériel didactique, méthodologie pédagogique encore balbutiante, etc.
然而,在利用電信教學(xué)時(shí),上述提及妨礙多元化雙語(yǔ)教育擴(kuò)大發(fā)展
種種問(wèn)題甚至變得更為嚴(yán)重:包括缺乏合格
教師,缺乏教材,以及尚處于發(fā)展
教學(xué)方法等等。
15.Les efforts encore balbutiants de son pays pour parvenir au développement industriel sont vulnérables aux chocs, mêmes mineurs, et se heurtent à d'immenses difficultés qui tiennent à la faiblesse du secteur privé, notamment les petites et moyennes entreprises.
萊索托在業(yè)發(fā)展方面所剛剛作出
努力即便連微小
沖擊都難以抵擋,由于包括中小型企業(yè)在內(nèi)
私營(yíng)部門(mén)力量薄弱而面臨著巨大
挑戰(zhàn)。
16.Considérer ces expériences du point de vue du traumatisme créé par le stress permet d'intégrer les connaissances balbutiantes concernant les stratégies d'intervention auprès des responsables de l'action des pouvoirs publics et de la politique sociale aux niveaux local, régional, national et international.
從創(chuàng)傷緊張癥這方面來(lái)看此類(lèi)生活經(jīng)歷,地方、區(qū)域、國(guó)家和國(guó)際各級(jí)社會(huì)和公共政策決策者便可了解和運(yùn)用有關(guān)干預(yù)戰(zhàn)略
新知識(shí)。
17.L'enquête a confirmé que même si ces mécanismes sont encore balbutiants ou inexistants dans la grande majorité des pays en développement, ils ont la possibilité de se développer et de résoudre de manière équitable et peu onéreuse les litiges découlant des transactions en ligne.
調(diào)查證實(shí),盡管在廣大發(fā)展中國(guó)家ODR仍處于幼兒期或者根本不存在,但確具有增長(zhǎng)潛力,并為在線交易產(chǎn)生
爭(zhēng)端提供了一種公平和費(fèi)用低
裁決辦法。
18.Pour que le Programme de Doha pour le développement se déroule de manière satisfaisante, il était décisif de fournir en quantité suffisante, à des institutions dotées de régimes de concurrence nouveaux ou balbutiants, une assistance technique et un renforcement des capacités de bonne qualité.
向競(jìng)爭(zhēng)體制更新或剛剛具備這一體制管轄范圍提供適當(dāng)數(shù)量和質(zhì)量
技術(shù)援助,并幫助其進(jìn)行能力建設(shè),是《多哈發(fā)展議程》取得圓滿(mǎn)結(jié)果
關(guān)鍵因素。
19.Ainsi, les?représentants des Maldives et du SPREP ont relevé que, nonobstant quelques initiatives existantes, la participation des petits états insulaires en développement de l'océan Indien à la?coopération avec les états de même type du Pacifique et des Cara?bes et de l'Atlantique est encore balbutiante.
例如馬爾代夫和南太環(huán)境署指出,雖然已經(jīng)開(kāi)展了一些計(jì)劃,但印度洋小島嶼發(fā)展中國(guó)家參與與太平洋和加勒比以及大西洋小島嶼發(fā)展中國(guó)家合作依然處于初級(jí)
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com