日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

au demeurant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

au demeurant

音標(biāo):[od?m?rɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
loc. adv.
總之, 不過, 畢竟 Fr helper cop yright

1.Nous reconnaissons au demeurant le caractère indicatif des échéances fixées par le Conseil.

我們認(rèn)識(shí)到安理會(huì)規(guī)定時(shí)限具有指示性質(zhì),但我們求法庭竭盡全力遵守時(shí)限。

2.Cela renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.

這一新因素加重了我們目前集體和單獨(dú)地所擔(dān)負(fù)重任。

3.La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.

干旱是令本來就很脆弱社區(qū)雪上加霜另一個(gè)因素。

4.On ne voit pas bien au demeurant quelles seraient les solutions à long terme.

此外,還不清楚在長(zhǎng)期解決辦法方面有何種備選方案。

5.Il serait au demeurant utile de savoir si la Constitution prévoit des mesures spéciales temporaires.

了解《憲法》是否規(guī)定了臨時(shí)特別措施也有。

6.Ce nouvel élément renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.

這一新方面增加了我們已共同和單獨(dú)承擔(dān)現(xiàn)有責(zé)任。

7.Ce sentiment d'urgence renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.

這一緊迫感增加了我們集體和個(gè)體承擔(dān)重任。

8.Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien con?us.

不發(fā)展這種伙伴合作關(guān)系可能會(huì)使設(shè)想很好方案失敗。

9.C'est la raison pour laquelle, au demeurant, cette approche est controversée au sein de l'Union européenne.

因此這種行動(dòng)方針在歐洲聯(lián)盟內(nèi)部受到質(zhì)疑。

10.C'est, au demeurant, animée de cet espoir que la délégation du Burkina Faso aborde cette soixantième session.

實(shí)際上,布基納法索代表團(tuán)正是在這種希望激勵(lì)下出席第六十屆大會(huì)。

11.Il existe, au demeurant, bien d'autres classements possibles de ces différents procédés de modulation des obligations conventionnelles.

事實(shí)上,更改條約義務(wù)各種程序還有許多其他可能分類。

12.Dans certains cas, la divulgation peut au demeurant combiner conséquences positives et négatives pour l'objectif en question.

在有些情況下,公布對(duì)目既有利也有害。

13.La privatisation et la libéralisation du secteur national des télécommunications ne constituent au demeurant qu'une exigence minimale.

國(guó)家電信部門私營(yíng)化和放寬對(duì)該部門管制是一項(xiàng)但又是起碼求。

14.Certes, on a constaté une augmentation, au demeurant très limitée, de l'aide publique au développement à l'Afrique.

對(duì)非洲官方發(fā)展援助當(dāng)然有所增加,但仍然非常有限。

15.L'auteur a introduit, suite à cet appel, reprenant au?demeurant la disposition incriminée, sa candidature auprès du Sénat.

在這項(xiàng)征聘重復(fù)了所涉條款之后,提交人向參議院提出了申請(qǐng)。

16.La comparaison établie n'est donc pas légitime et, au demeurant, les économies invoquées ne sont pas substantielles.

因此,這是“用蘋果和橘子作比較”,所述節(jié)約并非實(shí)質(zhì)性

17.Il est au demeurant bien entendu que la Convention de la CNUDCI a un champ d'application plus étendu.

這里,不言而喻,貿(mào)易法委員會(huì)公約適用范圍更廣。

18.Au contraire, cet effort parallèle redonne l'assurance vitale que l'autre partie reste au demeurant un partenaire pour la paix.

相反,這種雙管齊下努力很重,它能使人相信,對(duì)方中可能也有共謀和平伙伴。

19.Il n'en résulte au demeurant pas que ceux-ci soient empêchés d'accepter formellement la réserve en question s'ils le souhaitent.

它并不意味著締約國(guó)或者國(guó)際組織即使愿意,也不能正式對(duì)有關(guān)保留表示接受。

20.Comme l'ont dit de nombreux orateurs, le terrorisme n'est lié à aucune religion, race, ni, au demeurant, civilisation particulière.

象前面很多發(fā)言者所說那樣,恐怖主義并非與某個(gè)特定宗教、種族或文明相聯(lián)系。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 au demeurant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。