1.L'incidence écologique des activités athlétiques et sportives commence au niveau des loisirs.
田徑運(yùn)動(dòng)和體育事業(yè)所產(chǎn)生的生態(tài)影響始于娛樂(lè)性體育活動(dòng)。
6.Isra?l est d'avis que la compétition athlétique, menée dans un esprit sportif de respect mutuel et d'équité, est le meilleur moyen d'encourager la bonne volonté et l'instauration de bonnes relations entre les peuples.
以色列認(rèn)為,本著重精神、公平和良好的運(yùn)動(dòng)員精神開(kāi)展的體育競(jìng)賽是促進(jìn)各國(guó)人民之間良好意愿和良好關(guān)系的一種理想途徑。
7.Il y a de cela des milliers d'années, des personnes de tous ages recevaient un enseignement dans des écoles, à domicile, dans les gymnases, ou à l'occasion de festivités culturelles artistiques ou athlétiques, etc.
早在幾千年前,年輕人和老年人就曾在學(xué)校、在自己的家中、在體育場(chǎng)、在藝術(shù)和體育性質(zhì)的文化集會(huì)上等等場(chǎng)所接受教育。
8.Isra?l est d'avis que la compétition athlétique, menée dans un esprit empreint de respect mutuel, d'équité et d'esprit sportif, est le meilleur moyen d'encourager la bonne volonté et l'instauration de bonnes relations entre les peuples.
以色列認(rèn)為,本著重、公平及良好的運(yùn)動(dòng)家風(fēng)度的精神而進(jìn)行的體育比賽,是促進(jìn)各國(guó)人民之間善意和良好關(guān)系的理想方法。
9.En outre, les compétitions athlétiques internationales entra?nent un profond sentiment de fierté nationale, tout en encourageant un esprit de solidarité internationale.?Les états-Unis ont également à leur actif le fait d'avoir accueilli huit Jeux olympiques à l'époque moderne.
此外,國(guó)際運(yùn)動(dòng)競(jìng)賽可以激一種深刻的民族自豪感,同時(shí)也促進(jìn)國(guó)際團(tuán)結(jié)精神。 美國(guó)的記錄包括主辦八屆現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)。
10.Par exemple, le match amical de football entre enfants japonais, israéliens et palestiniens, qui s'est déroulé à Tokyo l'année dernière, a accueilli 11 enfants palestiniens et 11?enfants israéliens au cours d'une semaine symbolique d'activités amicales et athlétiques.
例如,去年在東京舉辦的日本-以色列-巴勒斯坦友誼足球賽中,有11名巴勒斯坦兒童和11名以色列兒童曾在友好的體育活動(dòng)中度過(guò)了具有象征意義的一星期。
11.Au niveau mondial, les compétitions athlétiques internationales ont contribué au renforcement du respect des traditions et des cultures des peuples dans le monde et les ont rapprochés en renfor?ant chez eux l'esprit de coopération, de tolérance, d'harmonie et d'amour.
在全球一級(jí),國(guó)際體育活動(dòng)有助于加強(qiáng)對(duì)各國(guó)人民的傳統(tǒng)和文化的國(guó)際重,并通過(guò)促進(jìn)合作、寬容、和諧和彼此關(guān)愛(ài)的精神促使他們更加緊密團(tuán)結(jié)起來(lái)。
12.Une entreprise sans but lucratif ne peut être constituée en société sans l'approbation du Procureur général et ses activités doivent rester cantonnées au domaine patriotique, religieux, philanthropique, caritatif, éducatif, scientifique, littéraire, historique, artistique, social, professionnel, amical, sportif ou athlétique, ou à un domaine de même nature, ou se limiter à la promotion d'une autre fin utile.
非營(yíng)利機(jī)構(gòu)沒(méi)有司法部長(zhǎng)的核準(zhǔn),不可成立公司,其業(yè)務(wù)必須限于愛(ài)國(guó)、宗教、慈善、教育、科學(xué)、文學(xué)、歷史、藝術(shù)、社會(huì)、專業(yè)、博愛(ài)、體育性質(zhì),或類似的性質(zhì)或促進(jìn)一些其他有益目標(biāo)。
13.En outre, il s'efforce de fournir des services sociaux ainsi qu'une assistance médicale et humanitaire aux communautés ukrainiennes et parfois non ukrainiennes un peu partout dans le monde, y compris en Ukraine, de coordonner les activités des institutions ukrainiennes qui s'occupent de la jeunesse et se consacrent à l'éducation; le Congrès collabore avec le Comité international olympique et le Comité national olympique ukrainien à l'organisation de services d'entra?nement athlétique et autres activités sportives.
此外,本組織力圖為包括烏克蘭在內(nèi)的世界各地的烏克蘭社區(qū)以及有時(shí)是非烏克蘭社區(qū)提供社會(huì)服務(wù)、醫(yī)療和人道主義援助,協(xié)調(diào)青年和烏克蘭教育機(jī)構(gòu)的活動(dòng),并與國(guó)際奧林匹克委員會(huì)以及烏克蘭國(guó)家?jiàn)W林匹克委員會(huì)合作,安排運(yùn)動(dòng)員的培訓(xùn)事務(wù)等。
聲明:以上例句、詞性分類均由聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com