1.On a eu recours à l'hypodynamie (absence de contraintes mécaniques sur les os) pour simuler l'apesanteur sur Terre.
低負(fù)重(缺骨骼負(fù)荷)被用作地球上模擬失重狀態(tài)的模型。
5.Cette coopération portera sur des domaines tels que les sciences de l'espace (astrophysique et étude du système solaire), l'observation et l'étude des changements climatiques et environnementaux de la planète, la conception et la fabrication de plates-formes orbitales et suborbitales et de leurs instruments d'observation de la surface terrestre, la navigation, la réalisation d'études en apesanteur, les télécommunications et les expériences scientifiques, l'infrastructure spatiale, le droit de l'espace, la gestion des activités spatiales et la formation.
協(xié)定確立的合作將涵蓋下領(lǐng)域:空間科學(xué)(天體物理學(xué)和太陽(yáng)系研究);地球氣候和環(huán)境變化觀測(cè)與研究;開(kāi)發(fā)和建立軌道和亞軌道平臺(tái)
及相應(yīng)的地球表面觀測(cè)、導(dǎo)航、失重研究、電信和科學(xué)實(shí)驗(yàn)航天儀器;空間基礎(chǔ)設(shè)施;空間法;空間活動(dòng)管理;
及培訓(xùn)等。
聲明:上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com