1.Nous devons éviter d'élaborer ces projets en aparté pour venir les imposer aux différentes délégations ici en pleine séance.
我們必須避免這樣的情況:準備案文的時間一拖再拖,而等我們的會議一開起來,就把案文強加于人。
6.La persistance de préjugés transpara?t dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial?: au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).
特別報告員接觸的人中有人告訴他一件趣聞,從中可偏
根深蒂固:說的是羅姆人協(xié)會的一名代表溫文爾雅、有教養(yǎng)(是位社會學(xué)家),可能又沒有犯罪記錄,據(jù)說羅馬尼亞的政府官員
閑談懷疑他的出身。
7.La proposition que le Mouvement des pays non alignés a faite à cette séance, à l'issue de consultations en aparté pour discuter de ma proposition -?et plus précisément pour décider si oui ou non on y ajoutait les termes ??et la non-prolifération?? à la fin de ma proposition sur le désarmement nucléaire?- n'a débouché sur rien. J'en ai donc conclu qu'il n'y avait pas de consensus sur ma proposition.
討論我的提議的單獨協(xié)商之后不結(jié)盟運動
該次會議上提出的提議——具體來說,就是是否要
我的核裁軍提議結(jié)尾處加入“以及不擴散”等字作出決定——沒有得到解決,因此我的結(jié)論是,我的提議沒有得到共識。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com