1.Leur est-il possible de porter plainte anonymement?
有可使用的
訴機(jī)制嗎?
8.Parallèlement cette campagne offrait aux clients des services sexuels la possibilité de signaler anonymement et en toute sécurité des comportements suspects et de s'informer davantage sur les activités criminelles de traite des personnes.
與此同時(shí),該運(yùn)動(dòng)向性服務(wù)客戶提供了一個(gè)安全、匿名方式報(bào)告任何嫌疑情況
及了解更多有關(guān)
口販運(yùn)刑事犯罪活動(dòng)的機(jī)會(huì)。
9.Une caractéristique essentielle de ces ateliers est l'application de méthodes de vote permettant d'enregistrer anonymement les réactions à une série d'observations destinées à déterminer si l'équipe a des chances d'atteindre les objectifs qu'elles s'est fixés.
講習(xí)班的特點(diǎn)是使用表決技術(shù)無(wú)記名方式記錄對(duì)一套聲明的
,
評(píng)價(jià)小組實(shí)現(xiàn)其目標(biāo)的可能性。
10.Le pays espère que la campagne permettra d'accro?tre le nombre de cas potentiels de traite signalés à “Crime Stoppers Netherlands”, système qui permet à toute personne de communiquer anonymement aux autorités des informations par le biais d'un numéro d'urgence.
希望通過(guò)這次活動(dòng)將會(huì)有更多的向荷蘭制止犯罪系統(tǒng)舉報(bào)可能存在的
口販運(yùn)案件,荷蘭制止犯罪系統(tǒng)得
讓公眾通過(guò)國(guó)家電話熱線向主管機(jī)關(guān)匿名提供有關(guān)信息。
11.Pourrait-on rendre notre système de répartition par groupe plus transparent (de peur que certains ne l'utilisent pour opposer facilement et anonymement leur veto) et plus fructueux (avec un partage plus large des avantages découlant des examens effectués par les groupes)??
我們的集體制度是否可更加透明(
免掩蓋輕易作出的和匿名的否決)和更有成效(更廣泛地分享集體審議的好處)?
12.Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héro?sme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特別代表懇請(qǐng)委員會(huì)的成員們時(shí)刻銘記那些在難忍受的艱難困苦環(huán)境中為保護(hù)兒童權(quán)利而無(wú)私奉獻(xiàn)的無(wú)數(shù)個(gè)無(wú)名英雄。
13.La multiplication des moyens de transférer des fonds soit anonymement soit avec un faible risque d'attirer l'attention (carte à valeur stockée, cartes communes de débit automatique ou vente supposée de biens sur Internet, par exemple) est un nouveau défi pour les états.
匿名或很不容易引
注意的方式轉(zhuǎn)移金錢(qián)的各種方法越來(lái)越多,例如通過(guò)儲(chǔ)值卡、公用自動(dòng)取款機(jī)卡或通過(guò)在因特網(wǎng)上假裝出售貨物,這給各國(guó)帶來(lái)了又一棘手問(wèn)題。
14.Les stratégies de prévention de la victimisation à répétition comprenaient notamment le soutien aux victimes (apporté dans certains cas par des équipes spécialisées), l'aggravation des peines en cas de récidive et la mise en place de numéros d'urgence où appeler anonymement pour les questions ayant trait aux drogues.
預(yù)防再次被害的戰(zhàn)略包括向被害提供支助(在有些情況下通過(guò)專(zhuān)門(mén)機(jī)關(guān)提供這類(lèi)支助)、對(duì)累犯加重處罰并就與毒品相關(guān)事項(xiàng)設(shè)立匿名熱線電話。
15.Les femmes ont pleinement accès aux mêmes services de planification familiale dans l'ensemble du pays, mais ces services sont actuellement situés dans des centres urbains, où ils sont d'accès facile et où ils peuvent être consultés anonymement, en particulier par les adolescents et les éléments jeunes de la population.
盡管全國(guó)婦女都能充分獲得相同的計(jì)劃生育服務(wù),但這種服務(wù)目前都放在市場(chǎng)中心,們,特別是少女和年輕
都能夠
匿名方式隨時(shí)享用。
16.Il est intéressant de noter que les policiers qui ont répondu anonymement au questionnaire d'enquête considèrent que les ingérences politiques, les mauvaises conditions matérielles (salaires, matériel, formation) et les carences de la législation constituent les principaux obstacles à la bonne exécution du mandat de la Mission de police de l'Union européenne.
值得玩味的是,受調(diào)查的這些不具名的警官認(rèn)為,政治干預(yù)、物質(zhì)條件(薪酬、裝備和教育)及需要對(duì)當(dāng)?shù)胤蛇M(jìn)行修訂是特派團(tuán)圓滿執(zhí)行任務(wù)的重大障礙。
17.Les importantes caractéristiques des technologies de l'information et de la télécommunication, lorsqu'elles sont appliquées pour détruire, sont leur accès général et, dans bien des cas, leur impact aveugle, de même que la possibilité de les utiliser anonymement et de les camoufler par des activités pacifiques, la possibilité de leur vaste utilisation transfrontalière, leur co?t bas et leur efficacité générale.
信息和通信技術(shù)在被用于破壞目的時(shí),其不同之處在于此類(lèi)技術(shù)能夠被普遍獲取,在許多情況下不分青紅皂白地造成影響,
及它們有可能被匿名使用,有可能
和平活動(dòng)作為幌子,有可能被廣泛地跨界使用,還有它們成本較低,且通常比較有效。
18.Le Groupe de travail estime toutefois important, notamment, d'insister sur les suivantes: l'absence de système destiné à informer les citoyens de leurs droits et la méconnaissance qui en découle; le manque de transparence des procédures judiciaires imputable à leur technicité et à leur complexité; l'absence de dispositif efficace pouvant être saisi anonymement pour enquêter sur les allégations de corruption et prendre des mesures correctives.
但工作組認(rèn)為除其他外必須強(qiáng)調(diào)下內(nèi)容:缺乏公民了解自身權(quán)利的制度
及由此造成對(duì)自身權(quán)利的認(rèn)識(shí)不夠;司法程序既含糊又復(fù)雜,因此缺乏透明度;缺乏調(diào)查和解決可
匿名方式提出的腐敗指控的有效手段。
19.Après de longues discussions officieuses au cours des derniers jours, il est apparu que votre Bureau n'a pas la liberté de révéler les identités des délégations qui ont émis des objections; il n'est pas non plus en mesure d'éclairer l'Assemblée sur la nature ou la raison de ces objections; de même, il semble qu'aucune des délégations ayant émis anonymement des objections n'ait pu ou voulu transmettre la moindre information aux autres membres de l'Assemblée.
過(guò)去幾天里,在經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間非正式討論后,看來(lái)會(huì)議主席辦公室不能自行透露是哪些代表團(tuán)提出了對(duì)意見(jiàn);它也不能向大會(huì)說(shuō)明這種
對(duì)的性質(zhì)或根據(jù)是什么;并且看來(lái)那些提出
對(duì)意見(jiàn)的匿名代表團(tuán)也不能或不愿意向大會(huì)其他成員說(shuō)明這方面的情況。
20.Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme a de son c?té indiqué que le dispositif mis en place par le Bureau de l'immigration du Ministère de la justice, exhortant les citoyens à dénoncer anonymement sur son site Internet les migrants en situation irrégulière, constituait une incitation au racisme, à la discrimination raciale et à la xénophobie, et a recommandé qu'il soit supprimé sans délai, car il reposait essentiellement sur la criminalisation des étrangers et favorisait un climat de suspicion et de rejet à l'égard des étrangers.
當(dāng)代形式的種族主義問(wèn)題特別報(bào)告員也說(shuō),司法部移民局實(shí)行的制度鼓勵(lì)公民在移民局網(wǎng)站上匿名報(bào)告可疑的非法移徒者,這是煽動(dòng)種族主義、種族歧視和仇外心理;因此,建議立即取消這一制度,因?yàn)樗罁?jù)的主要是將外國(guó)罪犯化的思想,倡導(dǎo)一種對(duì)外國(guó)
的懷疑和排斥氣氛。
聲明:上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com