1.Il sera alors trop tard, et tout le monde le regrettera amèrement.
到那時了,大家都會非常后悔
。
15.Pouvons-nous aujourd'hui nous lamenter collectivement et amèrement de ce que l'ONU n'a pas été capable d'agir parce qu'un seul membre l'a paralysée et attribuer encore ce pouvoir de paralysie à une autre poignée d'états?
今天,我們能否集體和憤憤不平地指出,由于個會員國使用否決權(quán)而使聯(lián)合國癱瘓,聯(lián)合國無法采取行動,然后明天卻允許另
些被選出
國家用有同樣使人癱瘓
權(quán)利?
16.Nous exprimons, nous aussi, notre inquiétude face à la situation des réfugiés en Afrique, et estimons que la priorité absolue doit être accordée aux réfugiés africains, qui continuent de souffrir amèrement de déplacements et de la pauvreté.
我們對非洲難民局勢也深感關(guān)切,認為非洲難民繼續(xù)蒙受流離失所與貧困
苦難,仍然必須是
個最高優(yōu)先問題。
17.Cela dit, il existe encore de grands écarts entre les principes clefs et les actions prises chaque jour pour relever les défis de protection -?des écarts dont souffrent amèrement les civils en situation de conflit partout dans le monde.
然而,在主要原則和應(yīng)對保護
挑戰(zhàn)所采取
日常行動之間,還存在著巨大
差距,全世界沖突局勢中
平民對此都有著切身
體會。
18.L'Algérie a elle-même souffert amèrement du terrorisme au cours de la dernière décennie et elle s'est toujours prononcée en faveur d'une approche concertée du problème, ayant ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses trois protocoles.
過去十年來,阿爾及利亞自己深受恐怖主義之害,所以
貫主張采取國際協(xié)調(diào)
致
策略,并且批準了《聯(lián)合國打擊跨國有組織犯罪公約》及其三項議定書。
19.Génocide, crimes de guerre, nettoyage ethnique et crimes contre l'humanité?: l'héritage cruel du XXe siècle témoigne amèrement et sans complaisance de l'incapacité foncière de chaque état de s'acquitter de ses responsabilités les plus élémentaires et impérieuses, ainsi que de l'échec collectif des institutions internationales.
滅絕種族、戰(zhàn)爭罪、族裔清洗和危害人類罪是二十世紀殘暴遺產(chǎn),沉痛而生動地說明各國
嚴重失敗,未能承擔其最基本、最義不容辭
責任,并說明國際機構(gòu)
集體安排也很不夠。
20.Si les forces de maintien de la paix refusent d'aider, les agences de secours se plaignent amèrement de leur inutilité et l'on fait davantage pression sur le Conseil pour qu'il émette des mandats demandant explicitement à la force de faciliter la fourniture d'une aide humanitaire.
如果維持和平部隊拒絕提供幫助,那么救濟機構(gòu)會強烈抱怨他們沒有用處,而且安理會內(nèi)部
會形成
種壓力,要求發(fā)出任務(wù)規(guī)定,明確要求部隊幫助提供人道主義援助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com