1.A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.
畢業(yè)時候他給引導(dǎo)著朝銀行方面
行業(yè)發(fā)展。
9.Il y a eu aussi plusieurs épisodes de br?lures graves?: les victimes ont été traitées dans les installations médicales de la MONUIK, puis aiguillées vers des h?pitaux à Oum Qasr et à Bassorah.
另外,還發(fā)一些嚴(yán)重?zé)齻?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">情況,被燒傷者在伊科觀察團醫(yī)療設(shè)施中得到治療,后來又被轉(zhuǎn)送到烏姆卡斯?fàn)柣虬褪坷?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">當(dāng)?shù)蒯t(yī)院。
11.Tous les utilisateurs peuvent donc continuer à se servir des ressources informatiques même lorsque l'un des sites devient inaccessible, puisque les communications sont aiguillées de fa?on transparente vers le site encore opérationnel, atténuant ainsi les risques qui pèsent sur l'intégrité opérationnelle de la Mission.
因此,所有用戶都可以在其中一個站點出問題時繼續(xù)進(jìn)行信通技術(shù)作業(yè),因為通訊將毫無停頓地轉(zhuǎn)到運作正常站點,大大減少了特派團完好無損運作所面臨
風(fēng)險。
12.Ils ont aiguillé les victimes d'actes de violence sexuelle sur des centres spécialisés offrant une assistance médicale et psychologique, ont encouragé systématiquement les familles à porter plainte auprès de la police et ont suivi de près, avec des responsables des forces de l'ordre, les affaires qui leur avaient été signalées pour veiller à ce que des mesures de protection soient effectivement prises.
他們把性暴力受害者轉(zhuǎn)介到專門中心接受醫(yī)療和心理援助,有系統(tǒng)地提示家向警方報案并密切注意執(zhí)法官員辦案
情況,以確
有效采取
護措施。
13.Chaque centre peut absorber pendant une période assez longue tout ou partie de la charge qui était auparavant aiguillée vers l'autre centre; l'Organisation n'est donc plus tributaire d'un seul centre, il devient inutile de transférer du personnel vers un centre en particulier et l'on élimine les risques de défaillance concentrés en un seul point.
每個設(shè)施都有能力在相當(dāng)長一段時間內(nèi)承擔(dān)另一設(shè)施
部分或全部工作,從而消除對任何單一站點有無工作
員
依賴,無必要轉(zhuǎn)移工作
員,消除與單一故障點相關(guān)
風(fēng)險。
14.Le solde inutilisé est d? essentiellement au fait que les dépenses au titre des services médicaux ont été inférieures aux montants budgétisés, puisque les membres du personnel devant être hospitalisés ont été moins souvent aiguillés sur des établissements privés et que la Mission a utilisé plus souvent ses moyens aériens pour faire des évacuations sanitaires au lieu de dépendre exclusivement de sous-traitants privés.
出現(xiàn)未用余額主要原因是工作
員轉(zhuǎn)診到私
醫(yī)院
數(shù)減少和醫(yī)療后送更多地利用特派團
航空資產(chǎn)而
是完全依靠商業(yè)安排,造成實際醫(yī)療服務(wù)費用比預(yù)算
少。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com