1.Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹兩名親信阿布·瓦拉胡巴布的幫助。
14.Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bient?t perdre leurs moyens de subsistance.
實際上,應(yīng)當(dāng)特別注意軍閥及其追隨者的解散、解除武裝重返社會的長遠前景,因為他們即將失去生計。
15.Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contr?le aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.
這些機制可以處理一系列問題,例如對付恐怖集團及其幫兇的法律框架、引渡程序、邊境管制、港口保護海洋運輸。
16.L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soup?onné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.
據(jù)報道,前總統(tǒng)查爾斯·泰勒與他在利比里亞的前商業(yè)、軍政治
伙保持經(jīng)常聯(lián)系,并涉嫌支助一些總統(tǒng)候選人,其目的是確保下一屆利比里亞政府中有其
情者。
17.Si des criminels apprennent trop t?t qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.
犯罪分子如果過早獲知調(diào)查,就可能會逃跑、毀壞證據(jù)、恐嚇或殺死證人、中斷與伙的聯(lián)絡(luò)、或采取其他行動逃避偵察或逮捕。
18.Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.
古巴希望不讓這些人及其黨隨心所欲地逍遙法外,也希望根據(jù)他們的恐怖主義罪行的規(guī)模
嚴重性,給予從嚴懲處,因為這些罪行危害到二十幾個國家的人的生命
利益。
19.Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.
為阻止甚至消除這種能力而開展的努力將繼續(xù)是全世界執(zhí)法機構(gòu)面臨的一項重大挑戰(zhàn),但是必須想方設(shè)法地采取強有力措施,毫不拖延地制止“基地”組織及其伙的此方面行動。
20.Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.
本報告說明意大利執(zhí)行第1390(2002)號決議采取的措施,即對塔利班、“基地”組織、烏薩馬·本·拉丹與其有關(guān)連的人的一系列制裁,并頒布凍
其資產(chǎn)的法令
對軍備
有關(guān)物資入境、過境
供應(yīng)的禁令。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com