1.Vous avez étranglé les manches de cette robe.
你把這件連衫裙袖子做得太小了。
18.En plus des conséquences humanitaires des bouclages et couvre-feux, les restrictions ont eu des effets dévastateurs sur l'économie, qu'elles ont pratiquement étranglé en faisant obstacle aux activités économiques normales et en empêchant les Palestiniens d'aller travailler.
除了關閉宵禁引起
這些人道主義后果外,這些限制在經(jīng)濟上產(chǎn)生災難性
影響,因妨礙正?;顒?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">阻止巴勒斯坦人前往工作,實際上使巴勒斯坦權力機構(gòu)
經(jīng)濟停頓。
19.Alors que dans le territoire palestinien occupé, la communauté palestinienne est étranglée sur le plan économique par une crise humanitaire de longue durée, l'Année internationale du microcrédit a permis à l'Office de montrer que le microfinancement pouvait être efficace face à un ch?mage, une pauvreté et des difficultés persistants.
在被占領巴勒斯坦領土內(nèi)巴勒斯坦社區(qū)在經(jīng)濟上受制于長期
人道主義危機
時候,微額信貸國際年已提供給近東救濟工程處一個機會,證明在面臨繼續(xù)不斷
失業(yè)、貧窮
艱苦時小額供資
效力。
20.Au cours de la période visée par le rapport, des membres du personnel de l'ONU ont suivi une vingtaine d'incidents signalés à Gereida et à proximité du camp de Kalam (Darfour-Sud), au cours desquels des filles ont été attaquées tard le soir et ont perdu connaissance parce qu'on leur avait percé le cou, et qu'on les avait étranglées ou droguées avant de les violer.
在報告所述期間,聯(lián)合國人員一直在跟蹤蓋雷伊達卡爾馬收容營(南達爾富爾)女童深夜遭到侵犯
20起系列案件,在這些案件中,都是先用各種手段使女童失去知覺,包括用利器扎女童
脖子、勒住女童
脖子以及/或者灌藥,然后實施強暴。
明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com