1.En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情況下,未成年人必須表示同意方可自立。
11.L'article?985 établit l'incapacité relative du pupille non émancipé à hériter ou réaliser des transactions concernant la propriété de biens, si ce n'est pas l'intermédiaire du tuteur qui aura rendu compte de son administration.
根據(jù)《民法典》第985條,在特條件下監(jiān)護人無權繼承尚未達到法
年齡或無行為能力
未成年人
財產或進行此種財產
交易,除非他(她)放棄了監(jiān)護人
角色并且說明了這樣做
理由,或者是該未成年人
親屬。
14.Un mineur peut devenir pleinement capable (émancipé) par décision de l'organisme de tutelle et de curatelle avec le consentement des deux parents, biologique ou adoptifs, ou du tuteur du mineur, ou en l'absence d'un tel consentement, par décision des tribunaux.
根據(jù)監(jiān)護機構決
,并且得到父母或收養(yǎng)父母或未成年人
監(jiān)護人
同意,缺乏這種同意時根據(jù)法院
決
,未成年人可以
視為具有充分
能力(擺脫家長)獲得合法權利。
16.Diplomate chevronné, épris de paix et de justice, citoyen d'un état s'étant émancipé de l'ancienne Fédération de Yougoslavie, il ne fait aucun doute que vous mesurez à sa juste valeur le principe de l'égalité des droits des peuples et de leur droit à disposer d'eux-mêmes, comme stipulé dans notre Charte.
你是一位關注和平與正義功績卓著
外交家,你
國家前身是前南斯拉夫
一部分,作為這個國家
公民,毫無疑問,你完全領會《憲章》中所載
人民權利平等原則以及對自身命運
決
權。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com